close

 

在我小的時候

新聞台報新聞的記者個個都是字正腔圓

那時候看新聞是可以增長見聞的

頗有  秀才不出門能知天下事  的神奇

 

等我長大以後再看新聞時卻有許多疑問和不滿

唸錯字的發音 播報的記者還沒感覺呢

吃螺絲的機率大增 都快咬到自己的舌頭了

措辭更是叫我嘆為觀止

動不動就是 <非常~非常>  <相當~相當>

這兩年還盛行說  <  大體  >

 

不過這些播報者還是沒感覺

為什麼我說沒感覺?

有感覺的話記者先生就應該做修正啊

但是他們還是依然故我  照播照錯

而觀眾呢?  只好將錯就錯

對於不求甚解的媒體  社會上也不會有什麼反應

因為就算我們想抗議也不知道跟誰抗議

久而久之積非成是 黑的都能變成白的了

 

 

上個月颱風過後

我不小心又在新聞節目聽到記者說:  ... 已尋獲大體...

 

新聞內容是說  有個婦人不小心掉入溪流中

後來找到她的   <  大體  >

 

 

 

什麼是大體?

 

翻開字典絕對找不到  <大體就是遺體的解釋>

在我的認知裡  學校也沒有這樣教過

我問醫生朋友對<大體>二字的看法

醫生朋友說  在醫學院的課程裡有<大體解剖>

學生尊稱這些願意捐出肉身當做

教學用的遺體為        <大體老師>

 

大體解剖這四個字是解剖學上的翻譯

不應該出現在一般性的口語中

 

大體   是對遺體捐贈的尊稱

大體並不是指    <屍體>

大體的體   不是指  身體的體

 

屍體  是指所有動物的肉身

有殘缺的屍體  屍骨不全的  叫做遺骸(或殘骸)

 

對於往生親友或是所有往生者  稱<遺體>

就已經有尊重恭敬的意味了

並不是稱為大體  就表示極為恭敬與尊重

 

 

身為新聞從業人員還分不清大體和遺體

那就真的太   <  不 識  大  體  >  了

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    玫瑰 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()